045→seoul/korea→tokyo

韓国を[観光]よりももっと身近に楽しみたい方へ

SeeYa & Davichi & T-Ara- 원더우먼

HALです。
歌詞の和訳です。
意訳です。間違ったところがあればご指摘ください。
この曲を聞くと、元気が出ます。

女のコって弱くなんかない!強いんだよって、元気をもらえる気がします。
落ち込んだ時は、カラオケでこれを大声で歌いたいー!

MVはこちら
http://youtu.be/3wIYAw4-l_I


SeeYa & Davichi & T-Ara - 원더우먼
(シーヤ、ダビチ、ティアラ-ワンダーウーマン)

photo:01

여자들아 기죽지 마라
女よ ひるむな
당당하게 외쳐라 남자들아 비켜라
堂々と叫んで 男はどいてて!
여자들의 의리가 더 멋있잖아
女の義理が もっとかっこいいじゃない
사랑보다 강하잖아
愛より強いじゃない
사랑에 차여도 괜찮아
振られても大丈夫
세상의 반은 남자이니까
世界の半分は男だから
그깟 이별쯤 그깟 눈물쯤
それしきの別れくらい それしきの涙なんて
얼마든지 부딪쳐도 괜찮아
いくらでもぶつかっても大丈夫

엣지있는 핸드백을 매고
エッジの効いたハンドバックを持って
제일 아끼는 예쁜 옷 입고
一番お気に入りの服を着て
자주 가는 Bar에 모여
よく行くバーで集まって
마티니 한잔을 마시는 거야
マティニ 一杯飲むの
사랑은 유행가보다
恋は流やりの曲より
더해 빠르게 변하잖아
もっと早く変わるじゃない
사랑에 실패해도 우리들만 있으면 괜찮아
恋に失敗しても私たちだけいれば大丈夫
여자들아 기죽지 마라
女よひるむな
당당하게 외쳐라 남자들아 비켜라
堂々と叫んで! 男はどいてて!
여자들의 의리가 더 멋있잖아
女の義理がもっとかっこいいじゃない
사랑보다 강하잖아
恋より強いじゃない
사랑에 차여도 괜찮아
振られても大丈夫
세상의 반은 남자이니까
世界の半分は男だから
그깟 이별쯤 그깟 눈물쯤
それしきの別れくらいそれしきの涙なんて
얼마든지 부딪쳐도 괜찮아
いくらでもぶつかっても大丈夫

Going to the movies Going to the zoo
Going to the beach Going to the party
세련된 여자들의 Party
洗練された女たちのパーティー
섹시한 여자들의 Story
セクシーな女たちのストーリー
스타일 있게 살아갈래
オシャレに生きていくの
자유롭게 즐겨볼래 Uh
自由に楽しんでみない?

사랑한 기억 모두 없애고
恋した記憶はすべて消して
가슴에 추억들을 지우고
胸に残る思い出は消して
시간이 흐르는 대로
時間が流れるままに
바쁜 생활을 넌 즐기는 거야
忙しい生活をあなたは楽しむのよ
언젠가 세월이 흐른 뒤에
いつか歳月が流れた後に
지금을 생각하면
今を思い出したら
우리 함께 웃으며
私たち一緒に笑い
얘기 할 수 있을지도 몰라
話せるかもしれないから
여자들아 기죽지 마라
女よひるむな
당당하게 외쳐라 남자들아 비켜라
堂々と叫んで 男はどいてて!
여자들의 의리가 더 멋있잖아
女たちの義理がもっとかっこいいじゃない
사랑보다 강하잖아
恋より強いじゃない
사랑에 차여도 괜찮아
振られても大丈夫
세상의 반은 남자이니까
世界の半分は男だから
그깟 이별쯤 그깟 눈물쯤
それしきの別れくらい それしきの涙なんて
얼마든지 부딪쳐도 괜찮아
どんなにぶつかっても大丈夫

바보 같은 짓이야
バカみたいなことなの
쓸데없는 일이야 이별이 뭐 대수니
無駄なことよ 別れが何だってわけ
이제 더 이상 눈물 따윈 아껴둬
これ以上、涙なんて大切にしまっておいて
웃을 날이 더 많잖아
笑える日がもっと多いじゃない
미치도록 너를 즐겨봐
狂うほどあなたを楽しんでみて
세상 앞에 널 구속하지마
世界を前に、あなたを束縛してはだめ
생각한대로 맘 가는대로
思った通りに 気持ちに従って
너를 위해 사는 거야 널 위해
あなたのために生きるの、あなたのために
Pretty sweet hot girl Pretty sweet hot girl
이제는 차가운 눈물 씻고
これからは冷たい涙を流さないで
널 위해 화장을 하고
あなたのために化粧をして、
니 삶을 즐겨볼래
あなたの人生を楽しんでみよう

Pretty girl Pretty girl







iPhoneからの投稿