045→seoul/korea→tokyo

韓国を[観光]よりももっと身近に楽しみたい方へ

별에서 온 그대(星から来たあなた)OST김수현(キム•スヒョン)-너의 집 앞(君の部屋の前)

HALです。


저는 하루라고합니다. 한국에유학한적이 있읍니다.어떤 k-pop star들이 하는 너래도좋지만 한국에서 정말 유행이되는좋은 노래를 번역하는것이 좋아합니다. 

2014年、キム•スヒョン君が韓国中をまた虜にしました
[별에서 온 그대](星から来たあなた)
{AC4EBEE5-503D-4684-A698-59E095063B56:01}

スヒョン君が、とにかく完璧なかっこよさを披露するドラマです。
歌の上手なスヒョン君。
今回も、OSTに収録してます。
ドラマとつながる内容の歌詞ですので、
ぜひドラマをご覧あれ❤︎

{75B248E4-5813-41D3-A249-52F917C6C834:01}
ちなみにカラオケにももうはいってます。


※翻訳/意訳 ご指摘ください。

별에서 온 그대(星から来たあなた)OST


김수현(キム•スヒョン)-너의 집 앞(君の部屋の前)


네 향기가 가득한 

君の香りがいっぱいの
너의 집 앞에 오면

君の部屋の前にくると
한참 동안 망설이다 

しばらくとまどって

처음 손 잡았던

初めて手を握った

그날의 설레임 여전한데

その日のときめきがそのままで
혹시 너를 볼 수 있을까

もしかして君に会えるんじゃないかって
웃으며 인사 할 수 있을까

笑って挨拶できるか
바보 같은 기댈 하며 

バカみたいに期待して
뒤돌아 서는데

振り返って立っていて

저 멀리서 네 모습 보인다

頭の中で君の姿がみえるんだ


곱게 빗어 넘긴 머리도

きれいにとかした髪も

수줍게 웃던 그 미소도

恥ずかしそうに笑うその微笑みも
그대론데 예전모습 그대론데

そのままで 変わらないのに そのまま変わらないのに

지금 네 옆에는 내가 아닌 다른 사람
今は君の横には僕じゃない誰か

혹시 네가 나를 볼까봐

もしかして君が僕を見てくれるか
저 골목 사이로 나를 숨기고

あの道で僕が隠れて

바보처럼 눈물이나 뒤돌아 서는데

バカみたいに涙がでて 振り返ったら立っているのに
저 멀리서 네가 날 부른다
遠くから君が僕を呼ぶんだ


곱게 빗어 넘긴 머리도

きれいにとかした髪も
수줍게 웃던 그 미소도

恥ずかしそうに笑ったその微笑みも

그대론데 예전모습 그대론데

そのままなのに 前の君のそのままなのに

지금 네 옆에는 이젠 내가 아닌 다른 사람

今は君の横にはもう僕じゃない誰か


나 없이도 웃고 있는 네 모습이

僕がいなくても笑ってる君の姿が

행복해 보여서 너무나 예뻐서

幸せに見えて とてもきれいで


{BD6C4A7E-DEDC-4399-9ACB-68349D3C45AA:01}
地球に到着した時の、スヒョン君ですね。